VIDEOCHAT  ::   FAQ  ::   Поиск  ::   Регистрация  ::   Вход

Проблема с переводом звонка

Проблемы Asterisk без вэб-оболочек и их решения

Модераторы: april22, Zavr2008

Ответить
itech360
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 21 мар 2016, 10:10

Проблема с переводом звонка

Сообщение itech360 »

Добрый день друзья! В канторе упал сервер с Asterisk и пришлось переустанавливать всё по новой. Честно, я ещё слабо в нём рублю. Установил FreePBX 12,Linux 6.5,Asterisk 13, телефоны аналоговые входят в карту Openvox A810E. Настроил как и было, звонят все через любую свободную линию, входящие только на секретаря по всем линиям, которая должна переводить на остальные внутренние номера. Всё это у них так работало. Телефоны тоже аналоговые но подключены через адаптеры Linksys SPA2102. Столкнулся с такой проблемой, что когда входящий звонок переводит секретарь на внутренний номер нажимая ECO на телефоне Panasonic потом вводит внутренний номер кабинета, нажимает решётку, внутренний в кабинете звонит, а когда подымаешь трубку играет музыка, но входящий городской не переводится. Где то я что то неданастроил в Asterisk? Помогите пожалуйста...
ded
Сообщения: 15628
Зарегистрирован: 26 авг 2010, 19:00

Re: Проблема с переводом звонка

Сообщение ded »

Что такое ECO на телефоне Panasonic?
Это, возможно, конференция? И тогда это не перевод (трансфер). Есть перевод чероез кнопку flash на аналоговых телефонах. Это не всегда работает, ибо flash - кратковременный разрыв шлейфа (стукнуть по рычагу в гнезде трубки), у разных телефонов чуть по разному величина этого разрыва. Надо подстраивать.
Вы уже знаете, что есть перевод средствами станции "слепой" и с уведомлением.
По дефолту "слепой" перевод - ## (см. сервисные коды, feature codes) или измените на что-то другое, там же.

А если при этом не ленитесь смотреть в консоль, то там написано быдет - что происходит, почему не соединяется с абонентом, кому перевели.
itech360
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 21 мар 2016, 10:10

Re: Проблема с переводом звонка

Сообщение itech360 »

ded писал(а):Что такое ECO на телефоне Panasonic?
Это, возможно, конференция?
По дефолту "слепой" перевод - ## (см. сервисные коды, feature codes).
Действительно так и есть. ЭКО конференция, а две решётки сразу переводит. Благодарю, просто со своими виндозными мозгами залез, разобрался и с консолью астериска. Спасибо!)
Аватара пользователя
bagrintsev
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 01 дек 2015, 16:08

Re: Проблема с переводом звонка

Сообщение bagrintsev »

itech360 писал(а):Столкнулся с такой проблемой, что когда входящий звонок переводит секретарь на внутренний номер нажимая ECO на телефоне Panasonic потом вводит внутренний номер кабинета, нажимает решётку, внутренний в кабинете звонит, а когда подымаешь трубку играет музыка, но входящий городской не переводится. Где то я что то неданастроил в Asterisk? Помогите пожалуйста...
ты будешь смеяться, но перевод номера производится не так.

Сначала набирается звездочка или решетка, а уже потом три номера абонента.
Вот мой мануал для юзверей:

Код: Выделить всё

Как производится перевод номера: 
Вам звонит абонент1, вы берете трубку, он просит перевести на другой номер (абонент2). 
Есть два способа перевести вызов.

1. Перевод с консультацией - *ХХХ (зведочка и три цифры абонента2). 
Если вы хотите предупредить абонента2 о том, кто ему звонит и зачем, нажимаете звездочку (*) и трехзначный номер абонента2. 
Пока вы разговариваете с абонентом2, абонент1 слушает музыку (максимум 45 сек) 
Пауза между звездочкой и первой цифрой номера - максимум 3 сек. Так что сначала вспомните номер, а потом начинайте переводить. 
Нажать звездочку и после этого начинать искать номер абонента2 не получится - через 3 сек девушка сообщит вам об ошибке и линия от абонента1 опять соединится с вами. 
Если вы поговорили с абонентом2 и он просит вас соединить его с абонетом1 - просто кладете трубку и они разговаривают. Если нужно вернуться к разговору с абонетом1 - нажимаете # (решетку)

2. "Слепой" перевод - #XXX (решетка и три цифры абонента2).
Нужно просто соединить абонента1 с абонентом2 без длительных выяснений кто звонит и почему? Набираете решетку и три цифры абонента2, звонок переводится автоматически. Ваша трубка вешается автоматически.
Правда, есть момент - если абонент2 так и не возьмет трубку, телефон снова зазвонит и опять соединит вас с абонентом1. 
Можете сказать, что видимо абонента2 нет у аппарата и если нужно, вы ему передадите, кто звонил и зачем. 
а это мой features.conf

Код: Выделить всё

[general]
parkext => *700                 ; номер для парковки
parkpos => 701-720              ; диапазон парковочных номеров
;context => parkedcalls         ; контекст обработки парковки
context => fromSip              ; контекст обработки парковки
parkingtime => 45               ; как долго будет припаркованным, прежде чем вернуться назад
parkedcalltransfers = caller    ;
transferdigittimeout => 3       ; Максимальное число секунд между набираемыми цифрами при осуществлении перевода вызова на другой номер.
xfersound = beep                ;
xferfailsound = beeperr         ;
atxfernoanswertimeout = 20      ; указывает время, которое понадобится для попытки осуществления перевода. По умолчанию имеет значение в 15 секунд
atxferdropcall = no             ; указывает прекращать вызов или нет при неудачном переводе. По умолчанию выставлена в значение yes, то есть возврата вызова не произойдет. Выставляем параметру значение no и вызовы будут возвращаться.
atxferloopdelay = 15            ; указывает время в секундах между попытками дозвониться обратно. Можно не менять и оставить со значением по умолчанию, равным 10 секунд.
atxfercallbackretries = 2       ; указывает количество попыток дозвониться обратно. Это тоже можно настроить на свое усмотрение. Для меня подошло стандартное значение в 2 попытки.

[featuremap]
blindxfer => #                  ; Комбинация кнопок для слепого перевода вызова на другой номер (Blind transfer), по умолчанию - #
atxfer => *                     ; Комбинация кнопок для включения функции перевода вызова с консультацией (attended transfer).
Ответить
© 2008 — 2025 Asterisk.ru
Digium, Asterisk and AsteriskNOW are registered trademarks of Digium, Inc.
Design and development by PostMet-Netzwerk GmbH